Tramvaiele cu marker virgulă de la Oradea

Pe sistemul “pătuţ pentru copii de lemn”, Oradea Transport Local SA (OTL) face un apel la publicul călător.

Dar pe astea le-ai citit?


17 Comentarii

  • Mihai Voiculescu
    3 Mar 2011 | Permalink |

    Marlanii ataca si Oradea, nu numai Bucurestiul.

  • 3 Mar 2011 | Permalink |

    ce sa mai zici de 7 ani de acasa ..cand ne scriem numele pe toate gardurile….!

  • Stanjenel
    3 Mar 2011 | Permalink |

    Ciorapi prntru femei cu gaurele mici :)

  • Ramona,jud.MS.
    3 Mar 2011 | Permalink |

    Chiar daca in textul de mai sus nu s-a pus o virgula corect,ideea mesajului este aceeasi.

  • Alexandra
    3 Mar 2011 | Permalink |

    vand haina din piele de dama :))

  • 3 Mar 2011 | Permalink |

    Nu numai cu virgula e problema, ci cu ordinea cuvintelor in propozitie.
    Se spune : ” persoanele care murdaresc cu marker, scaunele si peretii tramvaielor”, “patut de lemn , pentru copii” , “ciorapi cu gaurele mici, pentru femei “, etc. etc.
    Si nu, ideea mesajului nu este aceeasi asa cum nici “ciorapi pentru femei cu gaurele mici (sau mari)” nu e tot una cu “ciorapi cu gaurele mici (sau mari ), pentru femei.

  • 3 Mar 2011 | Permalink |

    *fara virgule

  • exorcistul
    3 Mar 2011 | Permalink |

    @Stanjeneasca: demult, tare demult, cand Iliescu era la al doilea mandat (parca prin ’94), Coca-Cola si verisoarele ei Sprite si Fanta incepeau sa tropaie prin spatiul mioritic. Stateam eu la casa la Autoservire (viitor supermarket) si aud nevinovata intrebare pusa casierei: Aveti fanta mica?

  • Poze
    4 Mar 2011 | Permalink |

    prea tare afisu :))))))))))

  • The_Juncky
    4 Mar 2011 | Permalink |

    “Angajam vanzatoare magazin mezeluri cu experienta ! “

  • Ramona,jud.MS.
    4 Mar 2011 | Permalink |

    Stanjenel,imi mentin opinia de mai sus intrucat:adjectivul demonstrativ “acesta” arata ca fiinta,obiectul indicat de substantivul pe care-l determina se afla aproape de subiectul vorbitor,de ex. acest copil,acest tramvai.In concluzie,este corecta si formularea: “Va rugam,sa ne sprijiniti pentru descoperirea unor persoane care murdaresc peretii acestor tramvaie”…Sa nu uitam ca dpdv. lexical, lb. romana ne ofera posibilitatea folosirii unor multitudini de interpretari ,nuante in exprimare.

  • Inkspot
    5 Mar 2011 | Permalink |

    In Romania nu se exceleaza la capitolul curatenie si cred ca ar tr sa se puna pret mai mult pe buna intentie decat pe faptul ca respectivul nu stie topica, cum se formuleazea corect o fraza si semnele de punctuatie. Dar din cate vad la voi….

  • 6 Mar 2011 | Permalink |

    @Ramona: Daca ma iei cu gramatica, recunosc, m-ai pierdut. Am fost buna candva dar cum nu am mai invatat asa ceva dcand eram in clasa a-VIII-a am cam uitat teoria. Eu stiu doar cum e bine dar nu pot sa explic de ce. Asa ca mersul pe bicicleta. De aceea am cerut ajutorul baiatului meu, elev in clasa a-VII-a care e expert in domeniu. Eu merg pe mana lui intotdeauna. Mai in jos ai mesajul sau:
    “Draga Ramona,
    Te rog, nu schimba subiectul. Noi nu vorbim de adj. demonstrativ “acestor”, noi vorbim de ceea ce vrea sa fie complementul indirect al verbului “murdaresc” respectiv cuvintele “cu marker”.
    Daca nu separam cuvintele “tramvaie” si “cu marker” atunci “cu marker” ar fi atributul substantival prepozitional al substantivului “tramvaie” ceea ce inseamna cu totul altceva, adica faptul ca tramvaiele ar transporta markere (tramvaie cu markere, nu tramvaie murdarite de markere). Opinia mea e ca ar fi mai bine structurat: <>. “

  • Ramona,jud.MS.
    6 Mar 2011 | Permalink |

    Stanjenel,ai scos “tramvaie cu marker” din context; tocmai din aceasta cauza “suna” ca naiba…Intrebare:Cu ce sunt murdariti peretii si scaunele tramvaielor?….Cu marker,sau…de marker?

  • Ramona,jud.MS.
    8 Mar 2011 | Permalink |

    Stanjenel,din neatentie, am uitat sa-i multumesc fiului tau pentru observatiile sale.Intrucat, personal, consider ca orice idei si critici constructive sunt binevenite,la randu-mi am cerut sfatul pe marginea acestui subiect unei alte persoane:dl. Catalin Francu,consultant DEX online.
    Daca-mi permiti, voi reda o parte a e-mailului domniei sale: “…Ordinea folosita:”…care murdaresc scaunele si peretii acestor tramvaie cu markerul” este potrivita.
    E acceptabil si invers si inteleg argumentul ca “cu markerul” ajunge prea indepartat de verb,dar pe de alta parte se recomanda asezarea intai a complementelor directe (scaunele si peretii) si apoi a celor indirecte (markerul).
    Inlocuiti “marker” cu “markerul”,la fel cum ati spune si “cu pixul” sau “cu creionul”,nu “cu pix” sau “cu creion.”
    Pentru orice sugestii e-mailul d-lui Francu este disponibil; contact@dexonline.ro

  • Stanjenel
    9 Mar 2011 | Permalink |

    Pai da,asa e cutotul altceva. Multumesc.

  • Mihai
    14 Mar 2011 | Permalink |

    pai directoru de la OTL e, de o gramada de ani, un ungur. si tot de aceeasi gramada de ani la OTL nu se mai angajeaza nimeni daca nu stie ungureste.

Comentăm şi noi ceva?